立法院自第 10 屆第 4 會期起推行國家語言通譯制度,戴上耳機便能聽取即時翻譯。 不過,昨(9)日,中國國民黨立委洪孟楷於內政委員會質詢客委會主委時,面對主委的客語答詢,洪孟楷逕直表示:「要本席戴上翻譯?我其實聽不懂客語。」 而後,經主委詢問,主席徐欣瑩便裁示以「國語」進行。這並非立法院首度爆出翻譯爭議,洪孟楷的言行也遭質疑與《國家語言發展法》之精神背道而馳。 Read More
本週的熱門話題之一就是立法院遵循《國家語言發展法》而新導入的通譯服務上路,卻引發國防部長邱國正在面對台灣基進黨立委陳柏惟以台語質詢時,邱國正堅持雙方要使用「共通的工具」而引發爭議。最近中國最大房地產公司「恆大」瀕臨倒閉所引發的一連串恐慌與連鎖反應。 Read More
2020 年 5 月 12 日,也就是昨天,對關心本土語言存續的朋友來說,有兩件喜事發生:第一、台灣基進黨籍立法委員陳柏惟在國會中提出的「母語問政公決案」逕付二讀,未來,國會將有機會設置通譯,讓各族群的民意代表用自己的母語在國會殿堂問政。第二、台灣大學學生會成功推動〈國立臺灣大學推動復振國家語言授課補助實施要點〉,未來,台大將對以母語進行教學的課程進行補助,鼓勵更多本土語言相關課程的開設。 Read More